Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Angol - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandFranciaAngolOlaszAlbán

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Szöveg
Ajànlo nunonuno
Nyelvröl forditàs: Holland

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Cim
Denken
Fordítás
Angol

Forditva Appeltaart àltal
Forditando nyelve: Angol

Keep your head cool, don´t think too much of me
Validated by Tantine - 11 Október 2008 17:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Október 2008 22:17

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Október 2008 23:51

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Október 2008 00:12

Appeltaart
Hozzászólások száma: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Október 2008 10:37

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Október 2008 12:56

akamc2
Hozzászólások száma: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Október 2008 13:05

goncin
Hozzászólások száma: 3706
"think"

9 Október 2008 13:51

estheryunus
Hozzászólások száma: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Október 2008 15:27

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Yes... it is don't think

9 Október 2008 17:03

Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Október 2008 17:20

ateniix
Hozzászólások száma: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Október 2008 18:50

cacue23
Hozzászólások száma: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Október 2008 23:46

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Október 2008 00:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Október 2008 10:17

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Október 2008 10:39

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Stay cool, ....

10 Október 2008 19:16

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Október 2008 14:31

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Október 2008 17:55

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine