Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeFrengjishtAnglishtItalishtShqip

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Tekst
Prezantuar nga nunonuno
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Titull
Denken
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Appeltaart
Përkthe në: Anglisht

Keep your head cool, don´t think too much of me
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 11 Tetor 2008 17:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 22:17

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Tetor 2008 23:51

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Tetor 2008 00:12

Appeltaart
Numri i postimeve: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Tetor 2008 10:37

Lein
Numri i postimeve: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Tetor 2008 12:56

akamc2
Numri i postimeve: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Tetor 2008 13:05

goncin
Numri i postimeve: 3706
"think"

9 Tetor 2008 13:51

estheryunus
Numri i postimeve: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Tetor 2008 15:27

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Yes... it is don't think

9 Tetor 2008 17:03

Alessandra87
Numri i postimeve: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Tetor 2008 17:20

ateniix
Numri i postimeve: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Tetor 2008 18:50

cacue23
Numri i postimeve: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Tetor 2008 23:46

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Tetor 2008 00:28

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Tetor 2008 10:17

Lein
Numri i postimeve: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Tetor 2008 10:39

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Stay cool, ....

10 Tetor 2008 19:16

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Tetor 2008 14:31

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Tetor 2008 17:55

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine