Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Engels - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsFransEngelsItaliaansAlbanees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Tekst
Opgestuurd door nunonuno
Uitgangs-taal: Nederlands

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Titel
Denken
Vertaling
Engels

Vertaald door Appeltaart
Doel-taal: Engels

Keep your head cool, don´t think too much of me
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 11 oktober 2008 17:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 oktober 2008 22:17

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 oktober 2008 23:51

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 oktober 2008 00:12

Appeltaart
Aantal berichten: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 oktober 2008 10:37

Lein
Aantal berichten: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 oktober 2008 12:56

akamc2
Aantal berichten: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 oktober 2008 13:05

goncin
Aantal berichten: 3706
"think"

9 oktober 2008 13:51

estheryunus
Aantal berichten: 13
maybe its not "of" but "about"

9 oktober 2008 15:27

Angelus
Aantal berichten: 1227
Yes... it is don't think

9 oktober 2008 17:03

Alessandra87
Aantal berichten: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 oktober 2008 17:20

ateniix
Aantal berichten: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 oktober 2008 18:50

cacue23
Aantal berichten: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 oktober 2008 23:46

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 oktober 2008 00:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 oktober 2008 10:17

Lein
Aantal berichten: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 oktober 2008 10:39

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Stay cool, ....

10 oktober 2008 19:16

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 oktober 2008 14:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 oktober 2008 17:55

Tantine
Aantal berichten: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine