Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Английский - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийФранцузскийАнглийскийИтальянскийАлбанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Tекст
Добавлено nunonuno
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Статус
Denken
Перевод
Английский

Перевод сделан Appeltaart
Язык, на который нужно перевести: Английский

Keep your head cool, don´t think too much of me
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 11 Октябрь 2008 17:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 22:17

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Октябрь 2008 23:51

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Октябрь 2008 00:12

Appeltaart
Кол-во сообщений: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Октябрь 2008 10:37

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Октябрь 2008 12:56

akamc2
Кол-во сообщений: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Октябрь 2008 13:05

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"think"

9 Октябрь 2008 13:51

estheryunus
Кол-во сообщений: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Октябрь 2008 15:27

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Yes... it is don't think

9 Октябрь 2008 17:03

Alessandra87
Кол-во сообщений: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Октябрь 2008 17:20

ateniix
Кол-во сообщений: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Октябрь 2008 18:50

cacue23
Кол-во сообщений: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Октябрь 2008 23:46

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Октябрь 2008 00:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Октябрь 2008 10:17

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Октябрь 2008 10:39

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Stay cool, ....

10 Октябрь 2008 19:16

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Октябрь 2008 14:31

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Октябрь 2008 17:55

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine