Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolLatin nyelvLitvánAfrikai

Témakör Mondat - Ennivalo

Cim
Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....
Szöveg
Ajànlo hebertalmeida
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Cerejas para o mundo.
O mundo para a cereja.
Cerejas Mandam!
Magyaràzat a forditàshoz
cereja, assim como Cherry, em inglês.
Será um lema para a empresa onde trabalho.
Grato!

Cim
Cerasa pro mundo
Fordítás
Latin nyelv

Forditva jufie20 àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Cerasa pro mundo
Mundum pro cerasis
Mandent verasa!
Magyaràzat a forditàshoz
Kirschen für die Welt.
Die Welt für Kirschen.
Sie sollen Kirschen bestellen
Validated by jufie20 - 21 Október 2008 22:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Március 2009 19:59

gbernsdorff
Hozzászólások száma: 240
I think that *mundum* should be *mundus*.
*Mandam* is an indicativo, therefore *mandant* or *regnant*.
NB Port. mandar ist nicht Dt. bestellen (das ist encomendar oder mandar vir).
Ergo, in my opinion:
Cerasa pro mundo.
Mundus pro cerasis.
Cerasa regnant!