Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseLatinoLettoneAfrikaans

Categoria Frase - Cibo

Titolo
Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....
Testo
Aggiunto da hebertalmeida
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Cerejas para o mundo.
O mundo para a cereja.
Cerejas Mandam!
Note sulla traduzione
cereja, assim como Cherry, em inglês.
Será um lema para a empresa onde trabalho.
Grato!

Titolo
Cerasa pro mundo
Traduzione
Latino

Tradotto da jufie20
Lingua di destinazione: Latino

Cerasa pro mundo
Mundum pro cerasis
Mandent verasa!
Note sulla traduzione
Kirschen für die Welt.
Die Welt für Kirschen.
Sie sollen Kirschen bestellen
Ultima convalida o modifica di jufie20 - 21 Ottobre 2008 22:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2009 19:59

gbernsdorff
Numero di messaggi: 240
I think that *mundum* should be *mundus*.
*Mandam* is an indicativo, therefore *mandant* or *regnant*.
NB Port. mandar ist nicht Dt. bestellen (das ist encomendar oder mandar vir).
Ergo, in my opinion:
Cerasa pro mundo.
Mundus pro cerasis.
Cerasa regnant!