Fordítás - Német-Angol - Ausgesuchte AphorismenVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Esszé (tanulmàny) | | | Nyelvröl forditàs: Német
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst. | | Britisch und Fransösisch aus Frankreich |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
There is someone who you may never abandon: Yourself. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Június 2009 10:40 | | MinnyHozzászólások száma: 271 | “There is someone who you may never abandon: Yourself.â€
“Whom†has been dying an agonizing death for decades you’ll notice there are no Whoms in Dr. Seuss’s Whoville. Many people never use the word in speech at all. However, in formal writing, critical readers still expect it to be used when appropriate.â€
I guess from the above that I can replace the sentence by the following:
“There is someone whom you may never abandon: Yourself.â€
or would you consider this even better:
“There is someone you may never abandon: Yourself.†?
|
|
|