Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - I drank a little California Mountain Red at home...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Irodalom
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I drank a little California Mountain Red at home...
Szöveg
Ajànlo
Marlanah
Nyelvröl forditàs: Angol
I drank a little California Mountain Red at home and thought - why not - wherever you turn someone is shouting give me liberty or give you death.
Magyaràzat a forditàshoz
Ceci est un extrait d'une nouvelle de Grace Paley.
L'héroïne sort de chez elle pour aller boir un verre mais tous les bars sont bondés.
Cim
J'ai bu un petit verre de California Mountain Red...
Fordítás
Francia
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Francia
J'ai bu un petit verre de California Mountain Red chez moi tout en pensant - pourquoi pas - où qu'on se tourne il y a toujours quelqu'un qui crie : donnez-moi ma liberté ou je vous donne la mort.
Validated by
Botica
- 23 November 2008 15:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 November 2008 15:37
Botica
Hozzászólások száma: 643
Je ne suis pas certain en effet de la dernière partie, mais je préfèrerais avoir l'avis de Tantine, ou de toute autre personne.
Quant à un baby...
Ou alors je me trompe complètement, et on ne parle pas de vin ?
Un petit California Moutain rouge, ça ne vous convient pas ? Je ne connais pas les vins californiens, mais enfin, ce serait incroyable si on ne trouvait pas un œnologue francophone pas trop chauvin et anglophone pour nous dire son sentiment...
22 November 2008 19:46
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Bonsoir Botica . Il semble bien que t'as raison. Après recherche cela semble bien être du vin. Je le corrige en attendant l'avis de Tantine. Merci pour l'aide.
22 November 2008 20:03
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Rebonsoir Botica: J'ai réfléchi et j'ai changé la fin . Il me semble que ceci reflète plus le sens.
CC:
Botica
23 November 2008 12:58
Botica
Hozzászólások száma: 643
Je pense qu'on est presque bons, mais je préfèrerais : où qu'on se tourne
23 November 2008 13:09
Marlanah
Hozzászólások száma: 3
merci, cela m'aide (un peu) à comprendre cette nouvelle assez étrange
23 November 2008 15:18
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Bonjour Botica; Comme d'habitude, tu as raison. La phrase est moins lourde comme ça. Corrigé.
CC:
Botica