Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - I drank a little California Mountain Red at home...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语

讨论区 文学

本翻译"仅需意译"。
标题
I drank a little California Mountain Red at home...
正文
提交 Marlanah
源语言: 英语

I drank a little California Mountain Red at home and thought - why not - wherever you turn someone is shouting give me liberty or give you death.
给这篇翻译加备注
Ceci est un extrait d'une nouvelle de Grace Paley.
L'héroïne sort de chez elle pour aller boir un verre mais tous les bars sont bondés.

标题
J'ai bu un petit verre de California Mountain Red...
翻译
法语

翻译 gamine
目的语言: 法语

J'ai bu un petit verre de California Mountain Red chez moi tout en pensant - pourquoi pas - où qu'on se tourne il y a toujours quelqu'un qui crie : donnez-moi ma liberté ou je vous donne la mort.
Botica认可或编辑 - 2008年 十一月 23日 15:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 22日 15:37

Botica
文章总计: 643
Je ne suis pas certain en effet de la dernière partie, mais je préfèrerais avoir l'avis de Tantine, ou de toute autre personne.
Quant à un baby...
Ou alors je me trompe complètement, et on ne parle pas de vin ?
Un petit California Moutain rouge, ça ne vous convient pas ? Je ne connais pas les vins californiens, mais enfin, ce serait incroyable si on ne trouvait pas un œnologue francophone pas trop chauvin et anglophone pour nous dire son sentiment...

2008年 十一月 22日 19:46

gamine
文章总计: 4611
Bonsoir Botica . Il semble bien que t'as raison. Après recherche cela semble bien être du vin. Je le corrige en attendant l'avis de Tantine. Merci pour l'aide.

2008年 十一月 22日 20:03

gamine
文章总计: 4611
Rebonsoir Botica: J'ai réfléchi et j'ai changé la fin . Il me semble que ceci reflète plus le sens.

CC: Botica

2008年 十一月 23日 12:58

Botica
文章总计: 643
Je pense qu'on est presque bons, mais je préfèrerais : où qu'on se tourne

2008年 十一月 23日 13:09

Marlanah
文章总计: 3
merci, cela m'aide (un peu) à comprendre cette nouvelle assez étrange

2008年 十一月 23日 15:18

gamine
文章总计: 4611
Bonjour Botica; Comme d'habitude, tu as raison. La phrase est moins lourde comme ça. Corrigé.

CC: Botica