Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I drank a little California Mountain Red at home...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I drank a little California Mountain Red at home...
Teksti
Lähettäjä Marlanah
Alkuperäinen kieli: Englanti

I drank a little California Mountain Red at home and thought - why not - wherever you turn someone is shouting give me liberty or give you death.
Huomioita käännöksestä
Ceci est un extrait d'une nouvelle de Grace Paley.
L'héroïne sort de chez elle pour aller boir un verre mais tous les bars sont bondés.

Otsikko
J'ai bu un petit verre de California Mountain Red...
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

J'ai bu un petit verre de California Mountain Red chez moi tout en pensant - pourquoi pas - où qu'on se tourne il y a toujours quelqu'un qui crie : donnez-moi ma liberté ou je vous donne la mort.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 23 Marraskuu 2008 15:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Marraskuu 2008 15:37

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Je ne suis pas certain en effet de la dernière partie, mais je préfèrerais avoir l'avis de Tantine, ou de toute autre personne.
Quant à un baby...
Ou alors je me trompe complètement, et on ne parle pas de vin ?
Un petit California Moutain rouge, ça ne vous convient pas ? Je ne connais pas les vins californiens, mais enfin, ce serait incroyable si on ne trouvait pas un œnologue francophone pas trop chauvin et anglophone pour nous dire son sentiment...

22 Marraskuu 2008 19:46

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Bonsoir Botica . Il semble bien que t'as raison. Après recherche cela semble bien être du vin. Je le corrige en attendant l'avis de Tantine. Merci pour l'aide.

22 Marraskuu 2008 20:03

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Rebonsoir Botica: J'ai réfléchi et j'ai changé la fin . Il me semble que ceci reflète plus le sens.

CC: Botica

23 Marraskuu 2008 12:58

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Je pense qu'on est presque bons, mais je préfèrerais : où qu'on se tourne

23 Marraskuu 2008 13:09

Marlanah
Viestien lukumäärä: 3
merci, cela m'aide (un peu) à comprendre cette nouvelle assez étrange

23 Marraskuu 2008 15:18

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Bonjour Botica; Comme d'habitude, tu as raison. La phrase est moins lourde comme ça. Corrigé.

CC: Botica