Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - keÅŸke sana sarılabilseydim
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
keşke sana sarılabilseydim
Szöveg
Ajànlo
jesse duguay
Nyelvröl forditàs: Török
seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum, iyi ki varsın, hayatımda olduğun için teşekkür edrim.
Magyaràzat a forditàshoz
canadian english
Cim
I wish I could hug you....
Fordítás
Angol
Forditva
cebere
àltal
Forditando nyelve: Angol
I feel lucky to know you, fortunately you are in my life, thank you for existing...
Validated by
lilian canale
- 6 Január 2009 20:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Január 2009 20:15
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
(fortunately you are in my life...> fortunately you exist) is better.