Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - keÅŸke sana sarılabilseydim
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
keşke sana sarılabilseydim
Tekst
Prezantuar nga
jesse duguay
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum, iyi ki varsın, hayatımda olduğun için teşekkür edrim.
Vërejtje rreth përkthimit
canadian english
Titull
I wish I could hug you....
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
cebere
Përkthe në: Anglisht
I feel lucky to know you, fortunately you are in my life, thank you for existing...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 6 Janar 2009 20:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Janar 2009 20:15
merdogan
Numri i postimeve: 3769
(fortunately you are in my life...> fortunately you exist) is better.