Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - keşke sana sarılabilseydim
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
keşke sana sarılabilseydim
Teksto
Submetigx per
jesse duguay
Font-lingvo: Turka
seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum, iyi ki varsın, hayatımda olduğun için teşekkür edrim.
Rimarkoj pri la traduko
canadian english
Titolo
I wish I could hug you....
Traduko
Angla
Tradukita per
cebere
Cel-lingvo: Angla
I feel lucky to know you, fortunately you are in my life, thank you for existing...
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 6 Januaro 2009 20:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Januaro 2009 20:15
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
(fortunately you are in my life...> fortunately you exist) is better.