Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - keÅŸke sana sarılabilseydim
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
keşke sana sarılabilseydim
Texto
Enviado por
jesse duguay
Idioma de origem: Turco
seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum, iyi ki varsın, hayatımda olduğun için teşekkür edrim.
Notas sobre a tradução
canadian english
Título
I wish I could hug you....
Tradução
Inglês
Traduzido por
cebere
Idioma alvo: Inglês
I feel lucky to know you, fortunately you are in my life, thank you for existing...
Último validado ou editado por
lilian canale
- 6 Janeiro 2009 20:41
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Janeiro 2009 20:15
merdogan
Número de Mensagens: 3769
(fortunately you are in my life...> fortunately you exist) is better.