Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémet

Cim
Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona...
Szöveg
Ajànlo bjk03
Nyelvröl forditàs: Török

Yapma , dokunma
Kim dokunduysa sana ... ona git
Nerde unuttuysan beni ... orda kal
Ezdirmem kendimi sana

“Yapt?m çünkü a??k oldum” deme , konu?ma
Ona öyle demezler buralarda
Alem inansa sözüne ben inanmam

Cim
Mach das nicht,...
Fordítás
Német

Forditva beyaz-yildiz àltal
Forditando nyelve: Német

Mach das nicht, berühre mich nicht. Wer dich berührt hat ... geh zu ihm. Wo du mich auch vergessen hast ... bleib dort. Ich lasse mich nicht von dir unterkriegen.

Sag nicht "ich habe das aus Liebe gemacht", rede nicht, das heißt hier anders. Wenn auch jeder deinem Wort glauben schenkt, ich nicht.
Validated by Rodrigues - 23 Január 2010 10:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Január 2010 23:51

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Mach das nicht, berühre mich nicht.
Wer dich berührt hat ... geh zu ihm (IHR).
Wo du mich auch vergessen hast ... bleib DA.
Ich lasse mich nicht von dir unterkriegen.

Sag nicht "ich habe das gemacht weil ich verliebt war", rede nicht.
Das SAGT MAN hier nicht so.
Wenn auch jeder AN DICH glauben würde, ich würde AN keinEM Wort von dir glauben.

13 Január 2010 08:35

ibrahimburak
Hozzászólások száma: 67
Wenn jede deinem Wort glauben würde, würdest du glauben, oder?

16 Január 2010 00:53

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
Sage nicht "ich habe das aus Liebe gemacht", rede nicht. Das heißt hier anders. Auch wenn jeder deinem Wort glauben schenkt, ich nicht!