Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Otsikko
Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona...
Teksti
Lähettäjä bjk03
Alkuperäinen kieli: Turkki

Yapma , dokunma
Kim dokunduysa sana ... ona git
Nerde unuttuysan beni ... orda kal
Ezdirmem kendimi sana

“Yapt?m çünkü a??k oldum” deme , konu?ma
Ona öyle demezler buralarda
Alem inansa sözüne ben inanmam

Otsikko
Mach das nicht,...
Käännös
Saksa

Kääntäjä beyaz-yildiz
Kohdekieli: Saksa

Mach das nicht, berühre mich nicht. Wer dich berührt hat ... geh zu ihm. Wo du mich auch vergessen hast ... bleib dort. Ich lasse mich nicht von dir unterkriegen.

Sag nicht "ich habe das aus Liebe gemacht", rede nicht, das heißt hier anders. Wenn auch jeder deinem Wort glauben schenkt, ich nicht.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 23 Tammikuu 2010 10:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2010 23:51

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Mach das nicht, berühre mich nicht.
Wer dich berührt hat ... geh zu ihm (IHR).
Wo du mich auch vergessen hast ... bleib DA.
Ich lasse mich nicht von dir unterkriegen.

Sag nicht "ich habe das gemacht weil ich verliebt war", rede nicht.
Das SAGT MAN hier nicht so.
Wenn auch jeder AN DICH glauben würde, ich würde AN keinEM Wort von dir glauben.

13 Tammikuu 2010 08:35

ibrahimburak
Viestien lukumäärä: 67
Wenn jede deinem Wort glauben würde, würdest du glauben, oder?

16 Tammikuu 2010 00:53

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
Sage nicht "ich habe das aus Liebe gemacht", rede nicht. Das heißt hier anders. Auch wenn jeder deinem Wort glauben schenkt, ich nicht!