Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiÄŸim...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs

Cim
insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim...
Szöveg
Ajànlo bank
Nyelvröl forditàs: Török

insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim ortama uyarım.İnsanlarla aram iyidir.Çabuk arkadaş olurum.Sıcak kanlıyımdır.Yalan söyleyeni sevmem.Kendime özgüvenim var.Zor durumlarda kendimi savunurum.
Magyaràzat a forditàshoz
american lehçesi

Cim
I like helping people. I adapt myself ...
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

I like helping people. I adapt myself to all kind of environments I get into. I am on good terms with people. I make friends quickly. I am warm-blooded. I don't like people who lie. I have self-confidence. I defend myself in difficult situations.
Validated by lilian canale - 3 Àprilis 2009 01:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Àprilis 2009 00:41

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi cheesecake,
By "accommodate" , do you mean "adapt"?

a friend ---> friends
warmblooded ---> warm-blooded

"I defend myself in difficult situations."
Could that be: "I manage to solve difficult situations" or "I know how to handle difficult situations"?

1 Àprilis 2009 01:04

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Yes you are right "adapt" will suit better. But maybe I think it is better to use the word "defend" or something gives the close meaning at least, because "manage to solve" will be too much assertive and "knowing how to handle difficult situations" might be a kind of interpretation, according to the original.
What about "I protect myself..." ?

1 Àprilis 2009 01:05

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Lilian and Cheesecake,
I agree with you for "adapt" instead of "accomodate"

For the last sentence, what about : "I protect myself from bad situations"

1 Àprilis 2009 19:57

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Lilian, if you agree with our suggestion, I will edit my sentence

1 Àprilis 2009 22:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Kafetzou, again! Sorry for bothering you, but... would you mind giving your opinion or suggestion here?

CC: kafetzou

2 Àprilis 2009 05:59

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I think everything's fine as it is right now, but the sentence "I don't like who lies" is incorrect in English. It should be "I don't like people who lie."

2 Àprilis 2009 12:50

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks Kafetzou. To the poll!