Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiÄŸim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim...
Metin
Öneri bank
Kaynak dil: Türkçe

insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim ortama uyarım.İnsanlarla aram iyidir.Çabuk arkadaş olurum.Sıcak kanlıyımdır.Yalan söyleyeni sevmem.Kendime özgüvenim var.Zor durumlarda kendimi savunurum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
american lehçesi

Başlık
I like helping people. I adapt myself ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

I like helping people. I adapt myself to all kind of environments I get into. I am on good terms with people. I make friends quickly. I am warm-blooded. I don't like people who lie. I have self-confidence. I defend myself in difficult situations.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Nisan 2009 01:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Nisan 2009 00:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi cheesecake,
By "accommodate" , do you mean "adapt"?

a friend ---> friends
warmblooded ---> warm-blooded

"I defend myself in difficult situations."
Could that be: "I manage to solve difficult situations" or "I know how to handle difficult situations"?

1 Nisan 2009 01:04

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Yes you are right "adapt" will suit better. But maybe I think it is better to use the word "defend" or something gives the close meaning at least, because "manage to solve" will be too much assertive and "knowing how to handle difficult situations" might be a kind of interpretation, according to the original.
What about "I protect myself..." ?

1 Nisan 2009 01:05

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian and Cheesecake,
I agree with you for "adapt" instead of "accomodate"

For the last sentence, what about : "I protect myself from bad situations"

1 Nisan 2009 19:57

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Lilian, if you agree with our suggestion, I will edit my sentence

1 Nisan 2009 22:13

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Kafetzou, again! Sorry for bothering you, but... would you mind giving your opinion or suggestion here?

CC: kafetzou

2 Nisan 2009 05:59

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I think everything's fine as it is right now, but the sentence "I don't like who lies" is incorrect in English. It should be "I don't like people who lie."

2 Nisan 2009 12:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks Kafetzou. To the poll!