Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiÄŸim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

शीर्षक
insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim...
हरफ
bankद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim ortama uyarım.İnsanlarla aram iyidir.Çabuk arkadaş olurum.Sıcak kanlıyımdır.Yalan söyleyeni sevmem.Kendime özgüvenim var.Zor durumlarda kendimi savunurum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
american lehçesi

शीर्षक
I like helping people. I adapt myself ...
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I like helping people. I adapt myself to all kind of environments I get into. I am on good terms with people. I make friends quickly. I am warm-blooded. I don't like people who lie. I have self-confidence. I defend myself in difficult situations.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 3日 01:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 1日 00:41

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi cheesecake,
By "accommodate" , do you mean "adapt"?

a friend ---> friends
warmblooded ---> warm-blooded

"I defend myself in difficult situations."
Could that be: "I manage to solve difficult situations" or "I know how to handle difficult situations"?

2009年 अप्रिल 1日 01:04

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Yes you are right "adapt" will suit better. But maybe I think it is better to use the word "defend" or something gives the close meaning at least, because "manage to solve" will be too much assertive and "knowing how to handle difficult situations" might be a kind of interpretation, according to the original.
What about "I protect myself..." ?

2009年 अप्रिल 1日 01:05

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Hi Lilian and Cheesecake,
I agree with you for "adapt" instead of "accomodate"

For the last sentence, what about : "I protect myself from bad situations"

2009年 अप्रिल 1日 19:57

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Lilian, if you agree with our suggestion, I will edit my sentence

2009年 अप्रिल 1日 22:13

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Kafetzou, again! Sorry for bothering you, but... would you mind giving your opinion or suggestion here?

CC: kafetzou

2009年 अप्रिल 2日 05:59

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I think everything's fine as it is right now, but the sentence "I don't like who lies" is incorrect in English. It should be "I don't like people who lie."

2009年 अप्रिल 2日 12:50

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Kafetzou. To the poll!