Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Szöveg
Ajànlo
chickalina
Nyelvröl forditàs: Török
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR
Cim
pickle water
Fordítás
Angol
Forditva
handyy
àltal
Forditando nyelve: Angol
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN.
Validated by
lilian canale
- 29 Àprilis 2009 14:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Àprilis 2009 08:12
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)???
29 Àprilis 2009 11:41
handyy
Hozzászólások száma: 2118
not just "water" --> to make one's mouth water.