Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Texte
Proposé par
chickalina
Langue de départ: Turc
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR
Titre
pickle water
Traduction
Anglais
Traduit par
handyy
Langue d'arrivée: Anglais
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 29 Avril 2009 14:22
Derniers messages
Auteur
Message
29 Avril 2009 08:12
merdogan
Nombre de messages: 3769
water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)???
29 Avril 2009 11:41
handyy
Nombre de messages: 2118
not just "water" --> to make one's mouth water.