Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Tekst
Skrevet av
chickalina
Kildespråk: Tyrkisk
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR
Tittel
pickle water
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 29 April 2009 14:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 April 2009 08:12
merdogan
Antall Innlegg: 3769
water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)???
29 April 2009 11:41
handyy
Antall Innlegg: 2118
not just "water" --> to make one's mouth water.