Prevod - Turski-Engleski - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi... | | Izvorni jezik: Turski
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 April 2009 14:22
Poslednja poruka | | | | | 29 April 2009 08:12 | | | water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)??? | | | 29 April 2009 11:41 | | | not just "water" --> to make one's mouth water. |
|
|