Vertaling - Turks-Engels - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi... | | Uitgangs-taal: Turks
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR |
|
| | VertalingEngels Vertaald door handyy | Doel-taal: Engels
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 april 2009 14:22
Laatste bericht | | | | | 29 april 2009 08:12 | | | water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)??? | | | 29 april 2009 11:41 | | | not just "water" --> to make one's mouth water. |
|
|