Traducerea - Turcă-Engleză - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi... | | Limba sursă: Turcă
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de handyy | Limba ţintă: Engleză
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Aprilie 2009 14:22
Ultimele mesaje | | | | | 29 Aprilie 2009 08:12 | | | water... ?????
aÄŸzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)??? | | | 29 Aprilie 2009 11:41 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | not just "water" --> to make one's mouth water. |
|
|