Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi...
Текст
Публікацію зроблено
chickalina
Мова оригіналу: Турецька
ask bir tursu suyudur icmeyenin agzi sulanir..ICENINDE MIDESI BULANIR. KADINLARI ANLAMAK KADIN OLMAK KADAR ZORDUR
Заголовок
pickle water
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
handyy
Мова, якою перекладати: Англійська
Love is like brine: it makes the mouth of one who hasn't drunk it, water... AND THAT ONE WHO HAS DRUNK IT, SICK. UNDERSTANDING WOMEN IS AS DIFFICULT AS BEING A WOMAN.
Затверджено
lilian canale
- 29 Квітня 2009 14:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Квітня 2009 08:12
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
water... ?????
ağzı sulanmak...>to have one's mouth water (for)???
29 Квітня 2009 11:41
handyy
Кількість повідомлень: 2118
not just "water" --> to make one's mouth water.