Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Dán - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Szöveg
Ajànlo
Afonso_Jomfruer
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Magyaràzat a forditàshoz
Male names abbreviated <goncin />.
Cim
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Fordítás
Dán
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Dán
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Magyaràzat a forditàshoz
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Validated by
Anita_Luciano
- 12 Február 2009 23:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Február 2009 16:32
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Február 2009 17:20
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Február 2009 17:22
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Február 2009 17:42
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Február 2009 23:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Február 2009 23:32
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!