Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Dansk - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Tekst
Tilmeldt af
Afonso_Jomfruer
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Bemærkninger til oversættelsen
Male names abbreviated <goncin />.
Titel
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Oversættelse
Dansk
Oversat af
gamine
Sproget, der skal oversættes til: Dansk
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Bemærkninger til oversættelsen
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Senest valideret eller redigeret af
Anita_Luciano
- 12 Februar 2009 23:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Februar 2009 16:32
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Februar 2009 17:20
gamine
Antal indlæg: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Februar 2009 17:22
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Februar 2009 17:42
gamine
Antal indlæg: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Februar 2009 23:03
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Februar 2009 23:32
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!