Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Danski - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Tekst
Poslao
Afonso_Jomfruer
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Primjedbe o prijevodu
Male names abbreviated <goncin />.
Naslov
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Prevođenje
Danski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Danski
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Primjedbe o prijevodu
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Posljednji potvrdio i uredio
Anita_Luciano
- 12 veljača 2009 23:31
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 veljača 2009 16:32
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 veljača 2009 17:20
gamine
Broj poruka: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 veljača 2009 17:22
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 veljača 2009 17:42
gamine
Broj poruka: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 veljača 2009 23:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 veljača 2009 23:32
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!