Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Danès - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Text
Enviat per
Afonso_Jomfruer
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Notes sobre la traducció
Male names abbreviated <goncin />.
Títol
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Traducció
Danès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Danès
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Notes sobre la traducció
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Darrera validació o edició per
Anita_Luciano
- 12 Febrer 2009 23:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Febrer 2009 16:32
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Febrer 2009 17:20
gamine
Nombre de missatges: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Febrer 2009 17:22
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Febrer 2009 17:42
gamine
Nombre de missatges: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Febrer 2009 23:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Febrer 2009 23:32
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!