Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Daneză - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Text
Înscris de
Afonso_Jomfruer
Limba sursă: Portugheză braziliană
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Observaţii despre traducere
Male names abbreviated <goncin />.
Titlu
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Traducerea
Daneză
Tradus de
gamine
Limba ţintă: Daneză
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Observaţii despre traducere
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Validat sau editat ultima dată de către
Anita_Luciano
- 12 Februarie 2009 23:31
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Februarie 2009 16:32
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Februarie 2009 17:20
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Februarie 2009 17:22
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Februarie 2009 17:42
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Februarie 2009 23:03
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Februarie 2009 23:32
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!