Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Francia - legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
Szöveg
Ajànlo
joakim_jan
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
legati a senatori missi, paucis verbis dictis , romam redierunt
Magyaràzat a forditàshoz
pour un bouquin
Cim
les envoyés du sénateur ont regagné Rome
Fordítás
Francia
Forditva
gbernsdorff
àltal
Forditando nyelve: Francia
les envoyés du sénateur, après avoir dit quelques mots, regagnèrent Rome
Validated by
Francky5591
- 23 Március 2009 12:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Március 2009 23:51
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
le narratif s'accommode mieux du passé simple "regagnèrent".
23 Március 2009 11:32
gbernsdorff
Hozzászólások száma: 240
Merci encore de m'avoir corrigé.