Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Français - legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
Texte
Proposé par
joakim_jan
Langue de départ: Latin
legati a senatori missi, paucis verbis dictis , romam redierunt
Commentaires pour la traduction
pour un bouquin
Titre
les envoyés du sénateur ont regagné Rome
Traduction
Français
Traduit par
gbernsdorff
Langue d'arrivée: Français
les envoyés du sénateur, après avoir dit quelques mots, regagnèrent Rome
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 23 Mars 2009 12:08
Derniers messages
Auteur
Message
22 Mars 2009 23:51
Francky5591
Nombre de messages: 12396
le narratif s'accommode mieux du passé simple "regagnèrent".
23 Mars 2009 11:32
gbernsdorff
Nombre de messages: 240
Merci encore de m'avoir corrigé.