मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-फ्रान्सेली - legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
शीर्षक
legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
हरफ
joakim_jan
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
legati a senatori missi, paucis verbis dictis , romam redierunt
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
pour un bouquin
शीर्षक
les envoyés du sénateur ont regagné Rome
अनुबाद
फ्रान्सेली
gbernsdorff
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
les envoyés du sénateur, après avoir dit quelques mots, regagnèrent Rome
Validated by
Francky5591
- 2009年 मार्च 23日 12:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 22日 23:51
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
le narratif s'accommode mieux du passé simple "regagnèrent".
2009年 मार्च 23日 11:32
gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
Merci encore de m'avoir corrigé.