בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-צרפתית - legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
legati a senatori missi, paucis verbis dictis ,...
טקסט
נשלח על ידי
joakim_jan
שפת המקור: לטינית
legati a senatori missi, paucis verbis dictis , romam redierunt
הערות לגבי התרגום
pour un bouquin
שם
les envoyés du sénateur ont regagné Rome
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
gbernsdorff
שפת המטרה: צרפתית
les envoyés du sénateur, après avoir dit quelques mots, regagnèrent Rome
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 23 מרץ 2009 12:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 מרץ 2009 23:51
Francky5591
מספר הודעות: 12396
le narratif s'accommode mieux du passé simple "regagnèrent".
23 מרץ 2009 11:32
gbernsdorff
מספר הודעות: 240
Merci encore de m'avoir corrigé.