Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs

Cim
Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...
Szöveg
Ajànlo bodgeyman
Nyelvröl forditàs: Török

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
Magyaràzat a forditàshoz
doğum günü msjı ingilizce

Cim
One more year is over..
Fordítás
Angol

Forditva cagriyuzbasi àltal
Forditando nyelve: Angol

One more year is over, but don't be sad about time being running out quickly. Don't forget everyone feels the same. I hope at the end of it, you will say "It was a wonderful year". I wish all those dreams you have today come true. I wish every new day which will shape your future is better than the one before, just in the way you want and make you happy. I am not by your side, but I am celebrating this day in the deepest of my heart. Happy Birthday..
Validated by lilian canale - 23 Március 2009 12:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Március 2009 20:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi cagriyuzbasi,

Please, correct punctuation.
You must leave spaces after commas and periods.

about time being running out
I wish all those dreams you have today come true
Happy Birthday!

22 Március 2009 20:28

cagriyuzbasi
Hozzászólások száma: 12
Thank you.