Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...
Metin
Öneri bodgeyman
Kaynak dil: Türkçe

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
doğum günü msjı ingilizce

Başlık
One more year is over..
Tercüme
İngilizce

Çeviri cagriyuzbasi
Hedef dil: İngilizce

One more year is over, but don't be sad about time being running out quickly. Don't forget everyone feels the same. I hope at the end of it, you will say "It was a wonderful year". I wish all those dreams you have today come true. I wish every new day which will shape your future is better than the one before, just in the way you want and make you happy. I am not by your side, but I am celebrating this day in the deepest of my heart. Happy Birthday..
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Mart 2009 12:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Mart 2009 20:10

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi cagriyuzbasi,

Please, correct punctuation.
You must leave spaces after commas and periods.

about time being running out
I wish all those dreams you have today come true
Happy Birthday!

22 Mart 2009 20:28

cagriyuzbasi
Mesaj Sayısı: 12
Thank you.