Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme ...
טקסט
נשלח על ידי bodgeyman
שפת המקור: טורקית

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
הערות לגבי התרגום
doğum günü msjı ingilizce

שם
One more year is over..
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cagriyuzbasi
שפת המטרה: אנגלית

One more year is over, but don't be sad about time being running out quickly. Don't forget everyone feels the same. I hope at the end of it, you will say "It was a wonderful year". I wish all those dreams you have today come true. I wish every new day which will shape your future is better than the one before, just in the way you want and make you happy. I am not by your side, but I am celebrating this day in the deepest of my heart. Happy Birthday..
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 מרץ 2009 12:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מרץ 2009 20:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi cagriyuzbasi,

Please, correct punctuation.
You must leave spaces after commas and periods.

about time being running out
I wish all those dreams you have today come true
Happy Birthday!

22 מרץ 2009 20:28

cagriyuzbasi
מספר הודעות: 12
Thank you.