Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - It is more blessed to give than to receive
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
It is more blessed to give than to receive
Szöveg
Ajànlo
hillan
Nyelvröl forditàs: Angol
It is more blessed to give than to receive
Cim
Es mejor dar que recibir
Fordítás
Spanyol
Forditva
rraallvv
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Es mejor dar que recibir
Validated by
lilian canale
- 27 Június 2009 19:37
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Június 2009 19:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola rraallvv,
Esta es una traducción textual, sin embargo no serÃa natural expresar la frase asà en español. Creo que lo mejor serÃa decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"