Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Spanskt - It is more blessed to give than to receive
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
It is more blessed to give than to receive
Tekstur
Framborið av
hillan
Uppruna mál: Enskt
It is more blessed to give than to receive
Heiti
Es mejor dar que recibir
Umseting
Spanskt
Umsett av
rraallvv
Ynskt mál: Spanskt
Es mejor dar que recibir
Góðkent av
lilian canale
- 27 Juni 2009 19:37
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 Juni 2009 19:17
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola rraallvv,
Esta es una traducción textual, sin embargo no serÃa natural expresar la frase asà en español. Creo que lo mejor serÃa decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"