Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - It is more blessed to give than to receive
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
It is more blessed to give than to receive
Текст
Предоставено от
hillan
Език, от който се превежда: Английски
It is more blessed to give than to receive
Заглавие
Es mejor dar que recibir
Превод
Испански
Преведено от
rraallvv
Желан език: Испански
Es mejor dar que recibir
За последен път се одобри от
lilian canale
- 27 Юни 2009 19:37
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Юни 2009 19:17
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola rraallvv,
Esta es una traducción textual, sin embargo no serÃa natural expresar la frase asà en español. Creo que lo mejor serÃa decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"