Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - It is more blessed to give than to receive

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiLatinskiHebrejskiArapski

Naslov
It is more blessed to give than to receive
Tekst
Poslao hillan
Izvorni jezik: Engleski

It is more blessed to give than to receive

Naslov
Es mejor dar que recibir
Prevođenje
Španjolski

Preveo rraallvv
Ciljni jezik: Španjolski

Es mejor dar que recibir
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 lipanj 2009 19:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 lipanj 2009 19:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola rraallvv,

Esta es una traducción textual, sin embargo no sería natural expresar la frase así en español. Creo que lo mejor sería decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"