Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Francia-Lengyel - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaOlaszArabBrazíliai portugálSpanyolAngolSvédPortugálHollandGörögAlbánBulgárTörökRománSzerbOroszNorvégLatin nyelvLengyelDánBoszniaiKatalánMagyarHéberLitvánMongolLeegyszerüsített kínaiKínaiNémetFinn

Témakör Gondolatok - Szorakozàs / Utazàs

Cim
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Szöveg
Ajànlo tomki
Nyelvröl forditàs: Francia

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Magyaràzat a forditàshoz
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Cim
Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Fordítás
Lengyel

Forditva tomki àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.
Validated by Edyta223 - 19 Október 2009 19:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Október 2009 17:55

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam

CC: tomki

16 Október 2009 15:27

tomki
Hozzászólások száma: 1
Dzięki za uwagę
Pozdrawiam