Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Polski - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiWłoskiArabskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiAngielskiSzwedzkiPortugalskiHolenderskiGreckiAlbańskiBułgarskiTureckiRumuńskiSerbskiRosyjskiNorweskiŁacinaPolskiDuńskiBośniackiKatalońskiWęgierskiHebrajskiLitewskiMongolskiChiński uproszczonyChińskiNiemieckiFiński

Kategoria Myśli - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Tekst
Wprowadzone przez tomki
Język źródłowy: Francuski

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Uwagi na temat tłumaczenia
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Tytuł
Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez tomki
Język docelowy: Polski

Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 19 Październik 2009 19:58





Ostatni Post

Autor
Post

12 Październik 2009 17:55

Edyta223
Liczba postów: 787
Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam

CC: tomki

16 Październik 2009 15:27

tomki
Liczba postów: 1
Dzięki za uwagę
Pozdrawiam