Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - فرنسي-بولندي - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإيطاليّ عربيبرتغالية برازيليةإسبانيّ انجليزيسويديبرتغاليّ هولندييونانيّ ألبانى بلغاريتركيرومانيصربى روسيّ نُرْوِيجِيّلاتينيبولندي دانمركي بوسنيقطلونيمَجَرِيّعبريلتوانيمنغوليالصينية المبسطةصينيألمانيفنلنديّ

صنف أفكار - إستجمام/ سفر

عنوان
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
نص
إقترحت من طرف tomki
لغة مصدر: فرنسي

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
ملاحظات حول الترجمة
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

عنوان
Kto odwiedza kraj bez znajomości...
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف tomki
لغة الهدف: بولندي

Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 19 تشرين الاول 2009 19:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الاول 2009 17:55

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam

CC: tomki

16 تشرين الاول 2009 15:27

tomki
عدد الرسائل: 1
Dzięki za uwagę
Pozdrawiam