ترجمه - فرانسوی-لهستانی - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار - تفریح / مسافرت | Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien... | متن tomki پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité. | | Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde. |
|
| Kto odwiedza kraj bez znajomoÅ›ci... | ترجمهلهستانی tomki ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لهستانی
Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 19 اکتبر 2009 19:58
آخرین پیامها | | | | | 12 اکتبر 2009 17:55 | | | Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam CC: tomki | | | 16 اکتبر 2009 15:27 | | | DziÄ™ki za uwagÄ™
Pozdrawiam |
|
|