Tercüme - Fransızca-Lehçe - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Eğlence / Seyahat | Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien... | | Kaynak dil: Fransızca
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde. |
|
| Kto odwiedza kraj bez znajomoÅ›ci... | | Hedef dil: Lehçe
Kto odwiedza kraj bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził. |
|
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 19 Ekim 2009 19:58
Son Gönderilen | | | | | 12 Ekim 2009 17:55 | | | Hej Tomki!
Jestem ekspertem języka polskiego i mam za zadanie ocenianie tłumaczeń wykonanych na język polski. Mam parę uwag co do Twojego tłumaczenia.
Zamiast "zwiedza" powinno byc "odwiedza" i "bez znajomości języka tego kraju nigdy go nie odwiedził.". Tytu tumaczenia powinien zgadzac się z oryginałem.
Co myśliz o moich sugestiach?
Pozdrawiam CC: tomki | | | 16 Ekim 2009 15:27 | | | Dzięki za uwagę
Pozdrawiam |
|
|