Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Magyar - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolMagyar

Témakör Levél / Email

Cim
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Nyelvröl forditàs: Török

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Cim
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
Fordítás
Magyar

Forditva nija88 àltal
Forditando nyelve: Magyar

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
Validated by Cisa - 28 December 2009 00:02