Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הונגרית - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהונגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
טקסט
נשלח על ידי persephone the nightmare
שפת המקור: טורקית

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

שם
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי nija88
שפת המטרה: הונגרית

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
אושר לאחרונה ע"י Cisa - 28 דצמבר 2009 00:02