Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Hungarisht - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtHungarisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Tekst
Prezantuar nga persephone the nightmare
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Titull
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
Përkthime
Hungarisht

Perkthyer nga nija88
Përkthe në: Hungarisht

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Cisa - 28 Dhjetor 2009 00:02